Japan Hands You a Hot Towel — Don't Use It Wrong
To say wet hand towel in Japanese, say おしぼり (oshibori).
Sit down at a restaurant in Japan and you get a hot rolled towel — but it's NOT for your face.
おしぼり
oshibori
wet hand towel
In this video
- お店で出てくる温かいおしぼり。顔は拭かないで! Omise de detekuru atatakai oshibori. Kao wa fukanaide! Sit down at a restaurant in Japan and you get a hot rolled towel. Don't wipe your face with it.
- これは「おしぼり」。手を拭くものだよ。 Kore wa 'oshibori'. Te o fuku mono da yo. This is an oshibori — it's for wiping your hands.
- 顔やテーブルを拭くのは、ちょっとマナー違反。 Kao ya tēburu o fuku no wa, chotto manā ihan. Wiping your face or the table is a bit of a faux pas — locals just do their hands.
- 夏は冷たいおしぼり、最高だよ。 Natsu wa tsumetai oshibori, saikō da yo. In summer, the cold version is the best.
- 無料で、手専用のおしぼり。保存してね。 Muryō de, te sen'yō no oshibori. Hozon shite ne. Free, hot or cold, and just for your hands 🤲 Save this 👇
Get the free phrasebook
15 essential phrases for your trip — romaji included, zero studying.
No spam. Unsubscribe anytime.